JULIETTE

JULIETTE

Aujourd’hui, c’est la Toussaint. Tu es née demain. Un dessin retrouvé et dans l’esprit, nous nous rapprochons à nouveau. J’aurais tant de choses à raconter à propos de notre rendez-vous manqué que pour l’instant je ne vais pas m’éterniser. A mon unique cœur-sœur, Juliette.

La bonté en parole amène la confiance. La bonté en pensée amène la profondeur. La bonté en donnant amène l’amour.

Maria FRANZ of Heilung
Neil YOUNG
Maria Franz of Heilung
futhark dansant

Futhark dansant…..

Parole et traduction de la chanson de Neil Young: « Down By The River »

Down By The River
(Au bord de la rivière)

Be on my side, I’ll be on your side, baby
Sois avec moi, je serai avec toi, bébé
There is no reason for you to hide.
Tu n’as aucune raison de te cacher.
It’s so hard for me staying here all alone
C’est si dur pour moi de rester là tout seul
When you could be taking me for a ride.
Alors que tu pourrais m’emmener faire un tour.

Yeah,
Ouais,
She could drag me over the rainbow,
Elle pourrait me transporter par delà l’arc-en-ciel,
Send me away.
M’emmener loin.
Down by the river
Au bord de la rivière
I shot my baby.
J’ai descendu mon bébé.
Down by the river
Au bord de la rivière
Dead, oh, shot her dead.
Morte, oh, je l’ai tuée.

You take my hand, I’ll take your hand
Prends-moi la main, je prendrai la tienne
Together we may get away.
Ensemble on réussira peut-être.
This much madness is too much sorrow
Cette idée folle, c’est trop de chagrin
It’s impossible to make it, today.
C’est irréalisable, désormais.

wordpress_user

Nature, Art, Ostéopathe, Médecine Traditionnelle Chinoise, Kriya Yoga

No Comment

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *